University of Florida Homepage

Faculty (By Specialization)

LLC faculty are dedicated to research on texts, oral traditions, media, cultures, societies and the languages they are grounded in. Our faculty conducts research and instructs in myriad disciplines and in more than 22 languages spoken in Africa, Asia, Europe, Latin America, and the Middle East. The Department of Languages, Literatures, and Cultures embodies the spirit of internationalization and provides the UF community with the means for understanding the complex and multilingual world we live in.

Because of its diverse collective expertise in more than 20 cultural, linguistic, and literary traditions, LLC faculty bring unique transnational insights and perspectives to broader issues in a variety of sub-disciplines, including: Culture/Cultural Studies, Film and Media Studies, Language Pedagogy, Linguistics, Literature, Medieval and Early Modern Studies, and Translation Studies.

Culture/Cultural Studies

Film and Media Studies

Language Pedagogy

Linguistics

  • Theresa A. Antes
  • Helene Blondeau — French linguistics, Sociolinguistics, Language variation and change, Language contact and bilingualism
  • Alexander Burak — Structure of Russian and Ukrainian languages; Russian phonetics, phonology and intonation; Russian grammar, lexicology, stylistics, and lexicography; sociolinguistics; Russian language variation and change; distinctive features of Russian-American bilingualism among Russian heritage students
  • James Essegbey
  • Michael Gorham — Language Culture and Ideologies; Russian Sociolinguistics
  • Youssef Haddad — Arabic Language and Linguistics
  • Benjamin Hebblethwaite — Haitian Creole
  • Fiona McLaughlin — African linguistics, Atlantic languages (Wolof, Pulaar, Seereer), theoretical phonology, urban sociolinguistics
  • Andrea Hoa Pham — Vietnamese phonetics and phonology, Vietnamese sociolinguistics

Literature

Medieval and Early Modern Studies

Translation Studies

  • Gabriele Belletti
  • Alexander Burak — literary translation, consecutive and simultaneous interpretation, system of note-taking in the course of consecutive interpretation, film translation, translation pedagogy (methodologies for teaching translation and interpretation), translation criticism, Russian-English hard-copy and online lexicography, theory of translation and interpretation
  • Brigitte Weltman-Aron