Associate Professor of Chinese Film and Media
Undergraduate Adviser
Ph.D., New York University
- 306 Pugh Hall
- yx241@ufl.edu
- 352.392.6539
- Curriculum Vitae (pdf)
Office Hours – FALL 2024
- Monday & Friday 3:00-4:00pm or by appointment
Biography
Dr. Xiao (alias: Sherry Ying Xiao Shaw) is an associate professor in the Department of Languages, Literatures, and Cultures and an affiliated faculty with the Center for Film and Media Studies, Asian American Studies, Department of Religion, the Center for Gender, Sexuality, and Women’s Studies Research, and the Center for Arts, Migration, and Entrepreneurship at the University of Florida. She received her Ph.D. from Cinema Studies at New York University, M.A. in Asian Studies at the University of Texas at Austin, and second M.A. and B.A. in Interdisciplinary Humanities/Chinese from Peking University. Her teaching and research interests primarily concentrate on Chinese-language films (mainland, Taiwan and Hong Kong), Chinese and Asians in the global context, Classical Hollywood cinema in the sound era, popular music, youth culture, sound studies, theories of globalization and transnationalism, Buddhism and film, and the discourse of gender and sexuality.
She is the book author of China in the Mix: Cinema, Sound, and Popular Culture in the Age of Globalization (University Press of Mississippi, 2017) and has published many articles on neoliberalism and Chinese film industry, hip hop culture, Sinophone music, rock ‘n’ roll film, documentary and transcultural media production.
Keen to the dynamic role that the humanities and arts can play in shaping and transforming the society, Dr. Xiao has been an active media professional, film producer, curator on top of her academic pursuits. Public engagement along with creative work is a lifetime passion that complements and fuels her scholarship, teaching, and academic life, motivating her to break down the walls and cross many boundaries—between languages, between cultures, between countries, between disciplines, between theory and practice, and between those who make films and those who watch, read, and write about them. Activities and works in this spectrum include the participation and co-organization of Reel China Documentary Film Festival, “DV China and Social Change” film series and workshop in 2011, “Sound of China: Folklore, Rock ‘n’ Roll, and Chinese Hip Hop” symposium in 2013, “Shanghai in a Global Context: Cinema, Media, and the Crossing of Imaginations” workshop in 2017, “Gender, Disability, and the Chinese Muslim’s Encounters with Cultural Traditions and a Modernized World” colloquium and film series in 2019, and “Labor, Love, and Homecoming: Towards a Trans-Asian and Global-Cultural Sisterhood” symposium and screening in 2022.
Dr. Xiao served as producer on TV series, documentary projects, and a narrative feature film. She has been active in lectures and conference participations, giving over thirty invited talks and presenting numerous papers at a wide range of national and international conferences. She holds visiting professorships at many international universities, sits on a variety of editorial boards, and serves as reviewer for important academic journals, presses, grants, and awards. Dr. Xiao has actively involved in a number of international film festivals, serving as judge, programmer, and on advisory committee, and also been extensively interviewed and featured at many national and international news and media outlets (including The New York Times, Alligator, New Lines Magazines, Xinhua News, Weekendavisen, and World Journal).
Areas of Interest
Transnational Chinese cinema and Sinophone studies, film sound, mass culture and media, popular music and youth culture, globalization and multiculturalism, transnational and diaspora studies, gender studies and bodily representation, modern Chinese language, literature, and culture.
Selected Publications
Books:
China in the Mix: Cinema, Sound, and Popular Culture in the Age of Globalization. Jackson: University Press of Mississippi, 2017. 313 pages.
Lingyan xiangkan: haiwai xuezhe ping dangdai zhongguo jilupian [Reel China: A New Look at Contemporary Chinese Documentary] (assistant editor and translator, edited by Ping Jie). Shanghai: Wenhui Press, 2006. 204 pages.
Refereed Journal Articles and Book Chapters:
“Digital Anxiety and the New Verité Horror and SF film.” with Ai Qi and Zhang Yu (translated essay of Barry Keith Grant). Dianying lilun yanjiu [Journal of Film Studies] 3 (2024): 5-18.
“Homecoming, Border-Crossing, and Conjuncture Film: Hsia Moon, Hong Kong New Wave, and the Bluebird Trilogy, 1982-1984.” Journal of Cinema and Media Studies 63.1 (Fall 2023): 150-173.
“Popular Music in the Sinophone World.” with Chuan Wang. In Oxford Bibliographies in Chinese Studies, ed. Tim Wright. New York: Oxford University Press, 2023. DOI: 10.1093/OBO/9780199920082-0210.
“Xiameng de huigui yu xiemu: kuaiyu shiye xia xianggang xinlangchao yu 20 shiji 80 niandai chu de dianying wenhua jiaohui” [Hsia Moon’s Cinematic Return and New Wave: Sinophone Film, Culture, Cross-production in the 1980s] Beijing dianying xuebao [The Journal of Beijing Film Academy] 7 (2021): 62-73.
- In the collection of Zhongguo renmin daxue fuying baokan ziliao: Yingshi yishu [China Social Science Excellence: Film and Television Art] 12 (2021): 82-93.
- In the collection of Yingren yanjiu [The Film People Reader], Beijing dianying xuebao [The Journal of Beijing Film Academy], April 14, 2023; Beijing daxue yingshi xiju yanjiu zhongxin [Center for Film, TV, and Theater Studies at Peking University], April 21, 2023.
“‘Yesterday Once More:’ IP Film, Phantom/Fandom of Music, and the Youthful (Re)turn of Chinese Cinema in the Age of New Digital Media.” Journal of Chinese Cinemas 15.1 (2021): 87-103.
“Scroll Montage and the Cinematic: A Conversation with Director Gu Xiaogang on Dwelling in the Fuchun Mountains,” with Wei Lin, Millennium Film Journal 73 (Spring 2021): 66-75.
“In Search of a Chinese Hamlet: Translation, Interpretation, and Personalities in Postwar Film Cultural Exchange.” In Representing Translation: Languages, Translation, and Translators in Contemporary Media, edited by Dror Abend-David, 21-44. New York: Bloomsbury Academic, 2019.
“Shengyin, huamian, yu dazhong chuanmei: lianjie shijie yu zhongguo de meijie” [Overture: Sound, Image, and Popular Media at the Nexus of Global-China]. Translated by Li Jianpeng). Dianying yanjiu [Film Studies] 7 (2019): 47-54.
“‘Lust, Caution!?:’ Shanghai and the Transnational and Transgressive Imaginations in Classical Hollywood Cinema.” Asian Cinema 28.2 (October 2017): 139-159.
“Chinese Rock ‘n’ Roll Film and Cui Jian on Screen.” In The Oxford Handbook of New Audiovisual Aesthetics, edited by Claudia Gorbman, John Richardson, and Carol Vernallis, 266-283. New York: Oxford University Press, 2013.
“‘Leitmotif’: State, Market, and Postsocialist Chinese Film Industry under Neoliberal Globalization.” In Neoliberalism and Global Cinema: Capital, Culture, and Marxist Critique, edited by Jyotsna Kapur and Keith B. Wagner, 157-179. New York and London: Routledge, 2011.
“‘Hip Hop Is My Knife, Rap Is My Sword:’ Hip Hop, Cultural (Re)production and the Question of Authenticity and Authorship in Contemporary China.” Special issue of Three Asias: Japan, S. Korea, China. Paradoxa: Studies in World Literary Genres 22 (2010): 269-298.
“Xi zhangjie dui xin nvxing de tansuo” [An Exploration on the New Woman in Zhang Jie’s Works]. Xi’an shiyou daxue xuebao [Journal of Xi’an Petroleum University] (Social Sciences), no. 4 (2004): 56-60.
“‘Wo zai xiacun de shihou’ ji si wu shi niandai de wenyi lunzheng” [“My Stay at Xia Village” and Literary Polemics in the 1940s and 1950s]. Jishou daxue xuebao [University of Jishou University], no. 2 (2001): 51-54.
Book Reviews, Encyclopedia Entries, Exhibition Catalogs, and Translations
Review of Hentyle Yapp, Minor China: Method, Materialisms, and the Aesthetic (Durham: Duke University Press, 2021). The Journal of Asian Studies Vol. 81, Issue 2 (May 2022): 403-405.
“Zhang Jie 1937—.” Contemporary Literary Criticism: Criticism of the Works of Today’s Novelists, Poets, Playwrights, Short-Story Writers, Scriptwriters, and Other Creative Writers, Vol. 482 (academic advisor and encyclopedia entry with Eva Shan Chou), 261-301. Farmington Hills: Gale, 2021.
Review of Naomi Greene, From Fu Manchu to Kung Fu Panda: Images of China in American Film (Honolulu: University of Hawaii Press, 2014), China Review International 22. 2 (2017): 115-120.
Review of John Berra and Wei Ju, eds. World Film Locations: Shanghai (Bristol: Intellect Books, 2014), China Review International 21. 2 (2014): 107-110.
“Cross-national and Gendered Perspectives: The Cinematic Construction of Intellectual Melodrama in The Second Handshake.” In National, Transnational, and International: Chinese Cinema and Asian Cinema in the Context of Globalization. The Centennial Celebration of Chinese Cinema and Annual Conference of ACSS (May 2005): 357-360.
Translation of Ping Jie. “Introduction: Contemporary Ink Art Evolution.”(from Chinese to English). In Shuimo yanyi [Contemporary Ink Art Evolution], edited by Ping Jie, 13-19. Beijing: The Art State Press, 2009.
Translation of Zheng Tiantian. “The Tip of the Hostesses’ Iceberg?: On Leave Me Alone by Hu Shu.” (from English to Chinese). In Lingyan xiangkan: haiwai xuezhe ping dangdai zhongguo jilupian [Reel China: A New Look at Contemporary Chinese Documentary], edited by Ping Jie, 133 -139. Shanghai: Wenhui Press, 2006.
Work Press or in Progress:
“Strategies of Genre, Time-Space, and the Cinematic and Musical Imagination of Youth Across the Age of Media Con/Divergence” (forthcoming from Xiju yu yingshi pinglun [Theatre and Screen Media Review]).
“‘Include Me Out:’ Mobility, Affect, and the Transpacific, Transmedia Encounters in Eileen Chang” (accepted and forthcoming in Chinese Literature and Thought Today).
ReFocus: The Films of Liu Miaomiao (sole-authored monograph, work in progress for the ReFocus: The International Directors series at Edinburgh University Press).
Screening and Sounding the Generations: The Image of Youth and Aging in Chinese-world Cinema (sole-authored monograph, work in progress).
The Eileen Chang Multiverse: Authors, Stardom, Fandom, and Transmedia Production Across the Pacific (work in progress).
Exchanging Screens, Switching Voices: Dubbing, Translating, and Imagining the Foreign Others in the Second Half of Twentieth Century China (work in progress).
Courses Taught:
- CHT3500: Chinese Culture
- CHT3391/ ENG4135/RTV4930, Chinese Film and Media
- CHT3523/ ENG4135/RTV4930: Hong Kong, Taiwan, and the New Global Cinema
- CHI4930/REL3938/IDH3931: Buddhism and Film (with Professor Mario Poceski)
- CHI3410: Advance Chinese 1
- CHI3411: Advance Chinese 2
- CHI4051: Fourth Year Chinese 2
- CHI4930/RTV490/MMC6936: Documentary, Society, and Media (with Professor Churchill Roberts)
- CHI4930/RTV490/MMC6936: Documentary, Society, and Media (with Professor Churchill Roberts)
- IDS2935: Documentary, Identity & Media